20 thoughts on “Roland Barthes: Retórica de la imagen”

  1. La lectura nos habla que una imágen habla más que mil palabras y es muy importante analizar cada diseño, letra y mensaje que nos quiere dar. Como ejemplo nos pone una marca italiana de pasta y la imagen publicitaria de está, lo que observamos es que te quiere dar a entender a primera instancia la italiainidad del producto, hasta un estilo diría yo, toscano. Haciendo referencia a que la pasta te llevará ese sabor a Italia hasta tu mesa.
    Barthes, explica distintas fases de la lectura de una imagen, como lo es la retórica: (lingüístico, iconico, texto en la imágen) la imágen es portadora de un mensaje, un sentido.
    Barthes se concentró en la imagen como un significado analítico simbólico y la interacción con el trabajo semiótico, así teniendo una visión del mensaje lingüístico, con el anclaje y relevo, distinguiendo lo no codificado de lo codificado y terminando con lo icónico de una imágen.

  2. En su lectura Roland Barthes nos habla sobre la imagen, que proviene de la raíz imitari, de aquí la relación, la imagen es la imitación de algo, es decir, una representación, por eso nos habla que la imagen es una resurrección, ya que le da vida a algo ya existente. También nos comenta a la imagen como un elemento analógico, es decir, continuo, mientras lo digital, es la forma en que rompemos la imagen para poder entenderla, mover la y construirla, por ellos el lenguaje es un sistema digital.
    En la lectura también observamos un ejemplo con un anuncio de la marca Panzani, donde nos explica como primer mensaje que dicha imagen tiene un significado tanto connotativo, como denotativo, en el primer punto nos explica la imagen connotada, es decir, la imagen pura, lo que la escena nos esta enseñando, que en este caso era el regreso de hacer las compras, un mensaje simple, donde nos muestran la frescura de los productos y que la preparación de ellos será casera, hay una red que deja escapar alguno de los alimentos, como de manera descuidada. En esta imagen también encontramos la representación de los colores, con el tomate, el ají y los demás elementos, formando una gama tricolor, dando la idea de Italia, de donde proviene la marca, el cual también se puede notar en el nombre “Panzani”, otro mensaje que podemos encontrar examinando la imagen es que nos transmite la idea de que la marca tiene todo lo necesario para preparar un plato completo y que los productos enlatados tienen la calidad de los productos naturales.
    Y por otro lado nos explica la imagen denotada, lo denotativo es la parte descriptiva, no implica una interpretación, así que, este mensaje esta constituido por los objetos fotografiados, podemos ver un arreglo en la escena, con tomates, una bolsa de malla, un paquete de fideos, entre otros elementos, lo que en la lectura llaman un mensaje literal.
    Además de estas interpretaciones el texto también nos habla del lenguaje lingüístico, la imagen retórica, etc. y todo nos lleva a que al analizar la imagen nos encontramos con un sistema formado por varias estructuras y cada una de ellas tiene una función, encontramos condensaciones paradigmáticas, sintagmáticas, donde encontramos denotaciones y connotaciones.

  3. El semiólogo francés Roland Barthes presenta su texto la retórica de la imagen, en cual plantea los posibles mensajes que puede llegar a contener una imagen , centrando en las utilizadas como medio publicitario , todo esto en un análisis extendido de una publicidad de pasta italiana de la marca Panzani.
    Barthes propone que las imágenes se pueden leer en tres niveles distintos según el tipo de mensaje contenido categorizándolos en: mensaje lingüístico, mensaje imagen connotada y un mensaje icónico o imagen denotada.
    Pienso que el mensaje lingüístico sería el primero en ser captado por el espectador debido a que rompe con la naturaleza de la imagen, ya que irrumpe como un código distinto al visual priorizando el lenguaje como primer acercamiento de comunicación, sin embargo este primer nivel de la imagen no es estático, es decir el texto en la imagen influirá de manera directa a los siguientes niveles, ya que el espectador dirigirá su lectura de la imagen influenciado por las palabras u oraciones presentes .
    Por lo visto el texto en la imagen puede ser un factor determinante en el ejercicio comunicativo de la imagen , pero ignorando el texto o bajo el supuesto de que este no estuviese ahí , encontramos la imagen denotada como el segundo nivel , es aquí donde la imagen funciona en mi opinión perse , dando al espectador lo que es , lo que hay, un mensaje meramente de retina , Barthes lo plantea como una fotografía bruta (directa y nítida), sin embargo concuerdo que esto es un supuesto utópico ya que cualquier parte de la realidad condensada en una imagen requiere no una sino decenas de decisiones al condensar lo real en una fotografía , la simple estatura natural de un fotógrafo ya codifica el producto .
    Por último el nivel de la imagen denotada, donde retomamos a Saussure, uniendo los elementos presentes en una imagen a iconos reconocibles de nuestra propia cultura para establecer vínculos de referencia, lo que F. Saussure explica como conocer el código previo para poder interpretar una imagen.

  4. La imagen podría decirse que es la copia de la presentación de algo por esto es llamada representación que es ajeno al lenguaje cuyos signos y códigos son analógicos a diferencia de los de la imagen.
    Los mensajes y signos ocupados en la imagen publicitaria deben ser extremadamente claros y bien definidos para que el público pueda entender lo que se le quiere mostrar para esto debe de tener en cuenta 3 puntos: El mensaje lingüístico (para que el objetivo de lo que se trata de decir quede claro), la imagen connotada (en la cual todos los signos ocupan un lugar determinado que forman un significado específico) y la imagen denotada (la relación entre la imagen y el concepto, en otras palabras, el significado y significante).
    Actualmente en el mensaje lingüístico ya no se puede separar a la imagen de la palabra, Barthes menciona que para esto tendríamos que estudiar sociedades analfabetas, pues hoy en día con la publicidad en los medios de comunicación somos bombardeados con imágenes por doquier y con esto también de mensajes lingüísticos cuyos significados están relacionados directamente con otros, a esto se le llama polisemia.
    En la imagen denotada se describe la imagen en su estado puro o sustancial, el cual podría decirse es imposible de cumplir pues todas las imágenes están relacionadas aunque sea con otro mensaje simbólico.

  5. En el texto, Roland Barthes nos explica las diferentes formas en las cuales se puede leer una imágen. Comienza el texto estableciendo que la imagen, cuya etimología es “imitari” que significa imitar, es una representación de algo, es decir que esta es un símbolo o imitación que hace pensar o relaciona con otra cosa. Después se basa en hablar sobre la imagen publicitaria ya que esta es intencional dado a que busca transmitir mensajes claros sobre un producto. Para ejemplificar los diferentes mensajes que puede contener una imagen publicitaria se basa en la propaganda de la marca Panzani. El primer mensaje que contiene es de sustancia lingüística, es decir que contiene alguna forma de texto y únicamente requiere conocimiento de la escritura y de Francés para ser comprendido, a pesar de esto, el mensaje se puede descomponer ya que el signo de Panzani que está presente en los productos de la imagen no solo transmite el nombre de la marca sino que a su vez transmite la “italianidad”, resultando así en un mensaje lingüístico doble de denotación y connotación. El segundo mensaje de la imagen es la imagen connotada, es esta que es el significado asociado a un mensaje. Primero nos habla sobre una serie de signos discontinuos que es la imagen de una escena que representa el regreso del mercado lo cual se asocia con la frescura de los productos y la preparación casera que recibirán. Después la tonalidad tricolor de la imagen significa la “italianidad” de la marca. A continuación los productos incluidos en la imagen proporcionan lo necesario para la preparación de un plato compuesto, nos presenta el origen de los productos y su estado último. Después hace una comparación de la imagen con las representaciones pictóricas de “still life”. Y por último la repetición de la marca en la imagen nos dice que es esta es publicitaria. El tercer mensaje se refiere a la imagen denotada la cual es el significado literal de esta, la imagen se forma de objetos fotografiados por lo cual para comprenderla solo se necesita cierto conocimiento iconográfico para entender que se compone de tomates y pasta, entre otras cosas. De esta manera el lenguaje denotado apoya al connotado.

  6. Según la teoría de la semiótica las imágenes se consideran las copias de la presentación de algùn objeto, es por esto que las llamamos “representaciones”, se podría decir que son la imitación o la copia.
    Estas imágenes son parte del sistema analógico de la lingüística, a diferencia del lenguaje como tal pues éste es el que genera el sistema digital, al saber esto, Barthes se plantea si existe la posibilidad de que las imágenes generen el sistema digital. En las imágenes que aparecen en la publicidad por ejemplo, el objetivo de estas es sólo uno, y éste mismo debe ser perfectamente claro y conciso para que los espectadores puedan entenderlo fácilmente.
    En la publicidad existen tres puntos o mensajes que se deben atender para hacerla comprensible y llamativa, hablando en lo que a lingüística se refiere.
    El primero sería el mensaje lingüístico: Se nos presentan varios elementos (imágenes y texto) con un significado cada uno, los cuales interpretamos al analizar la lectura, basándonos en nuestra experiencia cultural. Estudiamos ambos elementos ya que se relacionan desde tiempos remotos generando su unión y anclaje, pues es casi imposible separar la imagen de su concepto, o el significado de su significante, ya que estos se van relevando hasta generar una narrativa.
    El segundo es la imagen connotada o el mensaje icónico codificado: Se toma en cuenta solamente la imagen, y de esta tomamos lo que nos transmite, que puede no ser necesariamente lo que nos quiere decir, sin embargo podemos resaltar su objetivo meramente funcional.
    La imagen denotada o mensaje irónico no codificado: Funciona tomando en cuenta la imagen e interpretándola de lo que sabemos, Barthes menciona que se podría decir “es literal” y que “proviene de un saber casi antropológico”. Las imágenes por más puras que puedan llegar a ser, en automático se relacionan con otro mensaje simbólico.

  7. Roland Barthes en esta lectura analiza la publicidad de los productos de la marca “Panzani” para desarrollar conceptos de la imagen y poder generar significados. El nos dice que en una imagen publicitaria se comparten 3 mensajes que son: mensaje lingüístico, denotado y connotado.
    Para comenzar, el mensaje lingüístico es el que se compone por las etiquetas y texto que acompañan a la imagen y nos dice que para poder decodificarlo solo es necesario conocer el código. El mensaje lingüístico de la marca panzini es un mensaje doble, ya que tiene aspecto denotado por la literalidad del signo y connotado porque transmite un segundo significado que se refiere a lo italiano.
    El mensaje denotado es un mensaje icónico no codificado, es formado por los objetos fotografiados y para leerlo no necesitamos mas que un saber relacionado con la percepción que tenemos, necesitamos tener competencias iconográficas. El mensaje denotado de la marca panzini son los elementos que componen la marca, que son: tomates, fideos, etc.
    El mensaje connotado son los posibles signos que se pueden leer en una imagen, y el encontró 5 en la marca panzini: el 1es la forma en la que compusieron la imagen, que representa como un mercado, frescura de productos recién comprados y la compra de ellos para realizarlos de forma casera.
    El 2 signo encontrado son los colores que tiene que representan la italianidad, verde blanco y rojo.
    El 3 signo es el conjunto de todos los objetos que se encuentran en la imagen que transmite la idea de un servicio culinario, como si Panzani proveyese de todo lo necesario para la preparación de un plato de pastas.
    El 4 signo representa la composición que evoca el recuerdo de un tipo de representación pictórica.
    El 5 signo representa la insistencia de la marca en la imagen y connota que se trata de una publicidad. La repetición de este tipo de imágenes en nuestra vida cotidiana, hace que tengamos los conocimientos necesarios para saber que se trata de una publicidad cuyo fin es persuadirnos para que compremos el producto.
    El mensaje literal, denotado, aparece como soporte del mensaje simbólico connotado. La distinción entre mensaje denotado y connotado es analítica, porque siempre que nos enfrentamos a una imagen se nos presentan los signos de la connotación.

  8. Roland Barthes fue un filósofo , escritor , ensayista y semiólogo francés que nació y murió en Francia . Los lingüistas consideran ajena el lenguaje con código analógico porque no posen una doble articulación. Pero los lingüistas no son los únicos que tienen este punto de vista, la opinión corriente considera que la imagen es la re-presentación, es decir la resurrección. La imagen nos permite volver a una verdadera ontología de la significación. Lo que nos puede surgir ciertas dudas sobre ¿De qué modo la imagen adquiere sentido? ¿Dónde termina el sentido y si termina que hay mas allá?. Con esto se busca que tú como lector sepas responder estas preguntes mediante el estudio de la imagen publicitaria, ya qué la imagen publicitaria es totalmente intencional, el código, los mensajes, colores, signos todo se utiliza para una finalidad para facilitar el mensaje al lector y atraerlo a adquirir el producto. ¿Es posible encontrar una imagen publicitaria sin anuncios?, el mensaje lingüístico hoy en día es fundamental y siempre presente en los anuncios publicitarios, para encontrar una imagen sin anuncios tenemos que regresar a la antigüedad cuando había un elevado grado de analfabetismo. De hecho des  de la aparición del libro la relación entre el texto e imagen es frecuente  por lo que actualmente podemos decir que somos una civilización de la escritura.
    Todas las imágenes expresan mas de una función y significado al mismo tiempo, por eso se desarrollan técnicas distintas de reflejar los diferentes significados que transmite una imagen. A nivel del mensaje literal la palabra ayuda a identificar de manera pura i simple los elementos de la escena, se trata de una descripción denotada de la imagen.

  9. Le lectura de Roland Barthes maneja maneja la imagen análoga (la copia) y menciona que no se puede convertir en un código, pero en lo que a mi me concierne, si se puede, en el área de la publicidad tal ves no se haga, pero en el arte si, ejemplo: Las Meninas de Diego Velázquez, la joven Margarita se volvió un código en el discurso del arte, a tal nivel que su silueta, su postura puede ser en contra da en otras obras que le hacen referencia, ejemplo: La invasión de Las Meninas en Madrid por varios artistas; Antonio Azzato, Alejandro Sanz, Lorenzo Caprile o Nieves Álvarez. Otro ejemplo son Las Meninas de Bronce de Manolo Valdés, los códigos se logran cuando hay un discurso, y el arte logra generar uno a base de referencias, y no solo en las bellas artes, moderno y contemporáneo, hoy películas como La la Land pueden basar escenas enteras en referencias en lugar de simples y discretos códigos, ejemplo más reciente: Venom dirigida por Ruben Fleischer en la que hace referencia en varios detalles (dicho por el de forma textual en un video de desglose de Vanity Fair) a”Mi otra Mitad” en español, en ingles “All of Me” dirigida por Carl Reiner. Pero todo esto solo se crea en casos donde hay una interacción, lo cual hace que el texto de Barthes me confunda, porque sus ideas abstractas son para que se apliquen a varios casos pero en realidad solo puedo aplicarlos en aspectos publicitarios, los cuales generan un pequeño discurso con el exportador el cual percibo más como una ontología ya que es una red cerrada porque no involucra a aspectos presentes a nivel social, poca publicidad rompe la cuarta pared e involucra aspectos de algún discurso de el presente.
    Mantener la mentalidad de la disciplina semiótica a so me dificulta, tal ves las preguntas sobre las que me obsesiono sobre fragmentos específicos de la lectura sean retóricas y esto respondiendo algo en realidad obvio, pero en esta lectura donde el autor busca y crea la sensación de una posible base, un punto cero en el plano cartesiano es completamente imposible incluso las palabras que utilizamos tienen referentes, no hay neutralidad, el que la imagen adquiera sentido parece irreal, la imagen nace del sentido, de la intención y motivo, otros también han intentado neutralidad y creo que se encuentra mejor en la imagen que en el ensayo, ya que una imagen puede no copiar cuando son conceptos no inventados por humanos, sino conceptos que existen por posibilidad y lógica ejemplo Malevich. Debido a que la geometría no es inventada, sino al igual que las matemáticas, solo inventamos su lenguaje, y hay ciertas cosas que son innatas, lo podemos ver también en la natural esa, como células vegetales crean hexágonos, círculos, cilindros, y figuras compuestas.
    No habrá neutralidad en la ontología por la raíz de sus redes pero hay neutralidad en el universo, hay espacio infinitamente vacío eso es absoluto cero, porque el código cero no seria un inicio, este sería absolutamente nulo.

  10. En su texto “Retórica de la imagen”, el semiólogo francés Roland Barthes se plantea un cuestionamiento esencial tanto para la semiótica y la lingüística actual. Si bien de acuerdo a los lingüistas antiguos la imagen solamente era capaz de transmitir un código meramente digital, sin embargo Barthes es el primero que concibe la idea de que esta también podría transmitir un código analógico.
    Para probar esta teoría, el autor recurre al análisis de una imagen publicitaria. Se enfoca totalmente en un cartel de pasta Panzini, y lo analiza minuciosamente. De acuerdo a su lectura de la imagen, Barthes nos explica que se encuentra con 3 mensajes.
    El primer mensaje, es de naturaleza lingüística, aunque el código sea de índole francesa, la palabra “Panzini” es fácilmente relacionada con lo italiano. De esta manera podemos ver que hay tanto un mensaje connotativo como uno denotativo. Ahora bien, si se deja a lado los elementos lingüísticos de la imagen, podemos observar otros dos elementos: la forma en la que se acomodan sus elementos, así como también la ma neta en la que están representados, nos remiten inevitablemente a una naturaleza casera y fresca. El conjunto de todos estos elementos nos dejan en claro que esta imagen, a parte de ser un afiche publicitario, nos exige un saber general para identificar con los elementos representados la esencia de una cultura.
    Ahora bien, el segundo mensaje tiene que ver con la naturaleza icónica del cartel. Si llegáramos a desprende de la imagen todos los signos, aún tendíamos los elementos informativos que la conforman.
    Finalmente, el tercer mensaje tiene que ver con la relación entre el significado y el significante, esta es cuasitatológica. Lo cual nos lleva a concluir que el mensaje no está codificado.
    Desde mi punto de vista, Barthes es un hombre bastante avanzado para su tiempo. Es muy difícil querer resaltar dentro de un área en la que al parecer ya hay reglas establecidas y querer ir contra las mismas. Sin embargo la mayoría de los descubrimientos más importantes en la historia de la humanidad han cumplido con esta fórmula. Basta con que alguien tenga suficiente ingenio como para ser capaz de mirar la misma teoría desde una perspectiva distinta. Así, podemos generar nuevas ideas y alternativas que nos ayuden a tener un entendimiento más vasto de todo aquello que nos rodea.
    Por otro lado y para finalizar, también creo que el estudio de la comunicación humana es extremadamente relevante para un mejor entendimiento y el refuerzo de la unión de nuestra especie. La causa más común de las mayores disputas entre seres humanos es la falta de comunicación y entendimiento entre nosotros. Es por eso que considero la semiótica un pilar para la educación actual.

  11. En el texto, Roland Barthes señala que una imagen es representación y por lo tanto tiene una intención, más evidente en la publicidad. De manera, que una imagen tiene tres mensajes: el primero es lingüístico (un texto), el segundo es una imagen connotada y el tercero es una imagen denotada (vínculos de referencia). Estos mensajes se descifran por niveles que te ayudan a crear una idea general y bien reforzada con conocimientos previos que permitan crear una relación. Además, explica que toda imagen es polisémica y contiene una cadena flotante de significados, por lo mismo cada sociedad desarrolla técnicas para fijar esa cadena. Por lo tanto, el mensaje lingüístico ayuda a hacer una interpretación a través del mensaje simbólico, dejando ver un orden intencional al ser selectivo. De esta manera, se ponen límites a la libre interpretación para no perder de vista el objetivo y atraer al espectador, es como un rompecabezas con instructivo implícito. Estos niveles permiten delimitar las ideas del creador para mejorar su imagen. En mi carrera, esto tiene gran importancia en las portadas de los libros, pues una representación bien delimitada permite al lector darse una idea pero que sin detonar el desenlace del texto manteniendo el interés, lo que muchas veces contribuye a que se compren los libros, la portada suele ser el vínculo o la llave a otro mundo.

  12. El semiólogo francés Roland Barthes mediante esta lectura de la Retórica de la imagen va analizando la publicidad de los productos de la marca Panzani y desarrolla conceptos acerca de la imagen y como puede generar significados. Dice que la imagen publicitaria convive en tres mensajes: El mensaje lingüístico, el mensaje denotado, y por último el mensaje connotado.
    El primero está compuesto por etiquetas y texto que acompañan a las imágenes. El mensaje denotado esta formado por objetos fotografiados y para su comprensión no se necesita más que identificar cada uno de los elementos que componen la imagen. Y el tercer mensaje se debe encontrar el significado y la razón de todo lo que conforma la imagen como la forma en la que están los objetos, los colores que se encuentran, encontrar estereotipos, su composición para identificar su connotación, la principal idea que transmite y por últimos y los más importante, es observar si su fin fue la persuasión mediante la imagen para todo aquel que lo comprende y lo invita a lo que esta publicidad anuncia.
    La lectura de la imagen varía de un individuo a otro y por los contenidos de la imagen.

  13. En esta lectura, el autor Roland Barthes nos habla sobre la simpleza y al mismo tiempo la complejidad en las imágenes que se nos presentan en el día a día en la publicidad y cómo esta debe ser lo suficientemente clara para que el espectador la comprenda. Para esto nos da un ejemplo de una publicidad de la marca panzani, en este caso existen 3 mensajes que recibimos; en el primero observamos lo más claro, el texto que nos dice que está en francés, por lo tanto interpretamos que la marca es francesa, el segundo mensaje es lo que codificamos a partir de la imagen, la frescura de los productos, los colores, los materiales y suplementos que se utilizaron para capturar la imágen, es la parte más simple que se percibe de manera global, por último, el tercer mensaje es un poco más complejo y va más a la configuración de la imágen, es decir la línea diagonal que se realizó, la jerarquía de todos los objetos, etc. Por tanto, es importante que exista un mensaje literal a nivel social en el que todos puedan comprender de manera fácil y rápida lo que se quiere comunicar sin caer en la ingenuidad. Al final Barthes señala la publicidad como dos facetas, está por un lado el sistema cultural, el cual comunica en masa a través de sus símbolos, por otro lado el sistema natural, a través de diversos dialectos se puede dar a entender como relato.

  14. Barthes habla sobre la representation de la imagen y la manera en que desarrolla en la publicidad, esta imagen publicitaria se divide en tres puntos: EL mensaje lingüístico que se encarga de aclarar el mensaje que se desea transmitir, la imagen connotada que esta formada a base de signos que agrupados forman un significado y la imagen denotada que es la fusion del significado y el significante.
    Barthes menciona que es poco posible poder separar asociaciones del mensaje lingüístico en la sociedad actual, debido a que todas ya están relacionadas.
    En la imagen denotada se utilizan símbolos previamente conocidos por la sociedad que inmediatamente nos darán el significado del concepto en una imagen.

  15. Roland habla sobre la imagen, la imagen es la imitación de algo, es decir, una representación.
    Las imágenes se pueden leer en tres niveles distintos según el tipo de mensaje contenido categorizándolos en: mensaje lingüístico, mensaje imagen connotada y un mensaje icónico o imagen denotada.
    Los mensajes y signos ocupados en la imagen publicitaria deben ser extremadamente claros y bien definidos para que el público pueda entender lo que se le quiere mostrar para esto debe de tener en cuenta 3 puntos: El mensaje lingüístico (para que el objetivo de lo que se trata de decir quede claro), la imagen connotada (en la cual todos los signos ocupan un lugar determinado que forman un significado específico) y la imagen denotada (la relación entre la imagen y el concepto, en otras palabras, el significado y significante).

  16. Roland Barthes
    Existe un problema en la semiología de las imágenes, ya que existen diversas formas que se puede concebir una representación, por ello los lingüísticos no son los únicos en poner en controversia a la lingüística de la imagen. La imagen es la representación a lo vivido; la imagen es un método elemental hablando de la lengua. Barthes analizó la propaganda de Panzani, que son paquetes de fideos, una caja de conservas, un sachet, tomates, cebollas, ajíes, un hongo, en tonalidades amarillas y verdes fondo rojo.
    Como primer mensaje, ubicamos a la lingüística; las leyendas y las etiquetas, aquí tenemos en cuenta que es un lenguaje francés, lo que lo recalca es el nombre “Panzani”. Este tipo de mensaje es denotativo y connotativo. Como segundo mensaje (imagen connotada), haciendo de lado lo lingüístico, Barthes dice que la imagen da signos discontinuos, como primero es una idea representada del mercado; como consiguiente es que todo viene fresco, remite a lo casero. Segundo signo es la unión de todos los productos y que en conjunto son los colores, amarillo, verde y rojo; significado, Italia. El siguiente signo nos habla del amontonamiento de productos, que es la idea de servicios y como último hablando sobre la composición es como si fuese una representación pictórica.
    El tercer mensaje, si abstraemos la imagen con todos sus signos nos queda información. Los significados de este mensaje son los objetos fotografiados, la coincidencia entre el significado y significante. La fotografía ayuda a arreglar todo lo visual ya es el encuadre, la comprensión, etcétera; entonces la fotografía nos muestra un mensaje lingüístico, un mensaje codificado icónico y un mensaje icónico codificado.
    El mensaje lingüístico está incluido en cada imagen, ni la ubicación ni la longitud de las palabras son pertinentes. Todas las imágenes son polisémicas, esta ayuda a que el lector pueda y quiera ignorar datos o elegir otros. Las personas desarrollan técnicas para dar significados.
    La imagen denotada, despoja las connotaciones y la imagen se vuelve inocente. Cabe destacar que, de todas las imágenes, únicamente la fotografía puede transmitir información (literal), sin ninguna ayuda de signos discontinuos y reglas de transformación. Por ello se coloca a la fotografía en un mensaje sin código. En el dibujo se representan muy pocas cosas, esto no quiere decir que el mensaje reduzca, el dibujo exige un aprendizaje.
    Retórica de la imagen. Los signos vienen de la cultura, lo que da originalidad.
    Las retóricas son variadas, puede ser un sonido una imagen, un gesto, etcétera, no necesariamente es una forma. La retórica de la imagen es entonces la clasificación de connotadores, la connotación no es más que un sistema, los connotadores discontinuos están relacionados a través del sintagma de la denotación.

    “… el mundo del sentido total está desgarrado internamente (estructuralmente) entre el sistema como cultura y el sintagma como naturaleza: todas las obras de las comunicaciones de masas conjugan, a través de dialécticas diversas, y diversamente logradas, la fascinación de una naturaleza, que es la del relato, de la diégesis, del sintagma, y la inteligibilidad de una cultura, refugiada en unos cuantos símbolos discontinuos, que los hombres “declinan” en el seno de su habla viva.”

  17. La imagen es la copia de algo representado, por esto se llama representación, lo cual es ajeno al lenguaje en el cual los signos y códigos son analógicos, comparados con la imagen. Al querer transmitir un mensaje por medio de signos estos deben ser extremadamente concretos y precisos para que el público pueda percibir lo que se quiere informar, para ello es muy importante tomar en cuenta lo siguiente:
    “el mensaje lingüístico (marca) “el mensaje icónico codificado (logo) “el mensaje icónico no codificado (lectura, requiere experiencia cultural)
    En una marca, actualmente no se puede separar el la imagen de la palabra o viceversa, como Barthes nos menciona, para poder realizar tal acción debemos estudiar diferentes sociedades ya que actualmente vivimos rodeados de anuncios publicitarios que incluyen imágenes y por lo tanto mensajes lingüísticos, en los que sus significados se encuentran relacionados con otros, a lo que se le concoce como polisemia: muchos significados.
    A través de los códigos, se puede percibir el contexto, entre más cerrado sea este se puede encontrar qué otros significados pueden tener los elementos identificados, a esto se le llama connotar, y entre más abierto sea el contexto se puede observar e identificar de forma minuciosa cada uno de los elementos, o sea se denota.

  18. La etimología nos enseña que la palabra imagen tiene una conexión con imitari, Barthes comparte incertidumbres como saber si la representación analógicaica puede producir sistemas de signos y no aglutinaciones de símbolos, la imagen permite contar con antología de significación ¿Donde termina el sentido y si termina que hay mas allá?. Para responder a todas etas dudas lo que haremos será estudiar la imagen publicitaria, ya qué la imagen publicitaria es totalmente intencional, el código, los mensajes, colores, signos todo se utiliza para una finalidad para facilitar el mensaje al lector y atraerlo a adquirir el producto.
    Cuando se habla acerca del mensaje codificado podemos tomarlo como un mensaje de mayor identidad y profundidad de comprensión, la tarea es “adivinar” lo que se ve y se puede interpretar, mucho de esto tiene que ver con influencias culturales y simulóicas con las que cuente el receptor de dicho mensaje, ya que de esto depende que tan fuerte sea percibido el mensaje. Como se muestra, los signos del tercer mensaje (mensaje , cultural o connotado) eran discontinuos aún tomando en cuenta el significante parece extenderse a toda la imagen, no deja de ser un signo separado de los otros, podemos comprender la composición tiene significado estético, un significado aislado del lenguaje.
    “en el sistema total de la imagen las funciones estructurales están polarizadas; hay, por una parte, una suerte de condensación paradigmática a nivel de los connotadores (es decir, en términos generales, de los “símbolos”), que son signos fuertes, erráticos y, podríamos decir, “cosificados”; y por tora, un “fluir” sintagmático a nivel de la denotación; no olvidemos que el sintagma está siempre muy próximo al habla y es, sin duda, el “discurso” icónico el que naturaliza sus símbolos”

    Barthes nos ayuda a comprender, que la presencia del mensaje lingüístico es más que notoria, es funcional. cuando habla de ANCLAJE se refiere a la función de “control, frente al poder proyectivo que tienen las imágenes, hablando respecto a la libertad de los significados de la imagen, el texto tiene un valor regresivo el cuál hace que se ubiquen principalmente la moral y la ideología.

  19. El mensaje lingüístico: La relación entre el texto y la imagen es frecuente las relaciones entre la figura y lo discursivo esté presente en todas las imágenes: como titulo, como leyenda, como articulo de prensa, como dialogo de película, como fumetto. somos todavía, y más que nunca, una civilización de la escritura, porque la escritura y la palabra son siempre términos completos de la estructura informacional. Toda imagen es polisémica; implica, subyacente a sus significantes, una “cadena flotante” de significados, la polisemia da lugar a una interrogación sobre el sentido, que aparece siempre como una disfunción.
    La imagen denotada: En primer lugar, es, si se quiere, un mensaje privativo, constituido por lo que queda en la imagen cuando se borran (mentalmente) los signos de connotación, un mensaje suficiente, pues tiene por lo menos un sentido a nivel de la identificación de la escena representada, el mensaje denotado pueda aparecer como una suerte de estado adánico de la imagen. La imagen se volvería radicalmente objetiva, es decir, en resumidas cuentas, inocente. Pues de todas las imágenes solo la fotografía tiene el poder de transmitir la información sin formarla con la ayuda de signos discontinuos y reglas de transformación, en la fotografía ‐al menos a nivel del mensaje literal‐, la relación entre los significados y los significantes no es de “transformación” sino de “registro”, toda fotografía existe la evidencia siempre sorprendente del: “aquello sucedió́ así́”, una realidad de la cual estamos a cubierto.
    Retorica de la imagen: la “composición” posee un significado estético; se asemeja en esto a la entonación que, aunque suprasegmental, es un significante aislado del lenguaje lo que constituye la originalidad del sistema, es que el numero de lecturas de una misma lexía varia según los individuos: en la publicidad Panzani, anteriormente analizada, hemos señalado cuatro signos de connotación: es probable que existan otro. La variación de las lecturas no es anárquica, depende de los diferentes saberes contenidos en la imagen, y estos saberes pueden clasificarse, constituir una tipología. Es una porción del plano simbólico que corresponde a un conjunto de practicas y de técnicas. La imagen, en su connotación, estaría entonces constituida por una arquitectura de signos provenientes de léxicos, ubicados en distintos niveles de profundidad. La lengua de la imagen no es solo el conjunto de palabras emitidas, sino que es también el conjunto de palabras recibidas: la lengua debe incluir las “sorpresas” del sentido. El metalenguaje que debe hacerse cargo de ellos en el momento del análisis no es especial, tienen una naturaleza semántica particular; como sema de connotación “la abundancia”, no recubre exactamente “la abundancia” en el sentido denotado; el significante de connotación. La connotación no es más que sistema, no puede definirse más que en términos de paradigma; la denotación icónica no es más que sintagma, asocia elementos sin sistema; los connotadores discontinuos están relacionados, actualizados, “hablados” a través del sintagma de la denotación.

  20. Se pregunta: “¿Puede acaso la representación analógica (la copia)
    producir verdaderos sistemas de signos y no sólo simples
    aglutinaciones de símbolos? ¿Puede concebirse un código analógico y
    no meramente digital?”
    Plantea de qué modo la imagen adquiere sentido y dónde termina y si sí, que hay más allá. La imagen publicitaria tiene como prioridad los significados del mensaje en ciertos elementos del producto y estos mismos deben ser transmitidos con claridad. La imagen publicitaria es franca.
    3 mensajes:
    1.La imagen entrega de inmediato un primer mensaje cuya sustancia es lingüística.

    2. Imagen connotada:Si hacemos a un lado el mensaje lingüístico, queda la imagen pura, revela de inmediato una serie de signos discontinuos.
    3. Imagen denotativa: Para esta imagen, cuatros signos que consideraremos como formando un conjunto coherente, pues todos son discontinuos, exigen un saber generalmente cultural y remiten a significados globales. Igual hay ciertos elementos con información que reúne en un espacio común una cantidad de objetos identificables (nombrables) y no tan solo formas y colores.

    Encontramos en la fotografía la coexistencia de dos mensajes, por un lado un mensaje análogo, directo sin código y otro con código.

    El mensaje lingüístico
    ¿Cuáles son las funciones del mensaje lingüístico respecto del mensaje icónico (doble)? Aparentemente dos: de anclaje y de relevo (relais).  
    toda imagen es polisémica; implica, subyacente a sus significantes, una “cadena flotante” de significados, entre los cuales el lector puede elegir algunos e ignorar los otros.
    El anclaje es la función más frecuente del mensaje lingüístico; aparece por lo general en la fotografía de prensa y en publicidad.

    La imagen denotada:
    No se encuentra nunca (al menos en publicidad) una imagen literal en estado puro. Sin embargo, es preciso especificar aquí el análisis estructural de la imagen, pues de todas las imágenes sólo la fotografía tiene el poder de transmitir la información (literal) sin formarla con la ayuda de signos discontinuos y reglas de transformación. a fotografía  ‐al menos a nivel del mensaje literal‐, la relación entre los significados y los significantes no es de “transformación” sino de “registro”, y la falta de código refuerza evidentemente el mito de la fotográfica: la escena está ahí, captada mecánicamente, pero no humanamente

    Retórica de la imagen
    Aún cuando el significante parece extenderse a toda la imagen, no deja de ser un signo separado de los otros: la “composición” posee un significado estético; se asemeja en esto a la entonación que, aunque, es un significante aislado del lenguaje.
    Otra dificultad relacionada con el análisis de la connotación, consiste en que a la particularidad de sus significados no corresponde un lenguaje analítico particular. A la ideología general corresponden, en efecto, significantes de connotación que se especifican según la sustancia elegida. Llamaremos connotadores a estos significantes, y retórica al conjunto de connotadores: la retórica aparece así como la parte significante de la ideología. Las retóricas varían fatalmente por su sustancia (en un caso el sonido articulado, en otro la imagen, el gesto, etc.), pero no necesariamente por su forma.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *